Ntk 发表于 2008-2-2 17:34:58

独家:陈冠希刚刚发表的对事件的正面回复(绝对首发wolook!)

PRESS RELEASE PROLOGUE
  to all the press that have misquoted me from today's newspaper
  i would like for u to respect the situation that everyone is in and report the truth to the fullest
  if u would like to say yesterday i have posted a msg CHALLENGING thepeople who are doing this to me then i have nothing to say but u arereporting the wrong news
  please check my blog from 5 monthes agoand the top of the BLOG entry u will PROFILE DESCRIPTION that has beenthere from the first day my blog has been up
  
  MY BLOG ENTRY FROM YTD was a MOVIE PICTURE release alert
  not a challenge to the people who are doing this
  
  yes in my profile i say the following
  
  edc is edison chen...... hate the game and dun hate theplayer......... i am all bout unity....... but if u fucks wid me igotsa fuck wid u..... in clot edc's role is the FRONTLINESOLDIER.....ACT LIKE U KNOW
  
  BUT this wasn't posted yesterday it was posted in MAY and it is not a challenge to anyone or anything
  these are lyrics from a song that i really like i do not see any harmin this and it was not directed at anyone in particular, it was ageneral statement
  
  yes i have been silent and everyone thinksi am hiding but today there will be a press release and i hope u canall read from that and report the TRUTH and do some homework beforetrying to ruin someone's life, cuz that is exactly whut u are all doingto me putting false statements on the FRONT PAGE of newspapers and toothers as well
  
  ONCE AGAIN
  yes i have made the statement of IF U FUCKS WID ME I GOTSA FUCK WID U
  this is
  but i had posted this from MAY 2007
  not JAN 2008
  PLEASE GET YA FACTS STRAIGHT!!!!!!!!
  this is not a game, this is my life.....................
  
  
  to the press PLEASE wait for PRESS RELEASE that will be released later today

jklzy123 发表于 2008-2-2 18:05:13

看不司马昭之心~~~~~~~~~~```

caosiwokan 发表于 2008-2-2 18:32:42

sisuo$% 能不能翻成中文?

盗处留香 发表于 2008-2-2 19:25:57

楼主在考验会员们的英语水平吗?哪个会员英语水平好,翻译成中文,翻译的好我给加分hahaha$%

247982477 发表于 2008-2-2 19:26:04

看不懂呀!写的是什么呀!

hotnhot 发表于 2008-2-2 20:00:42

“致所有媒体:你们错误引用了我的话。如果你们说我昨天在博客中回击对我做出这件事的人,那么就错了。请查阅我之前的博客,在我开这个博客的时候,那段话就已经在我博客顶部的个人介绍中了。

还有我昨日贴出的剧照并没有针对任何人。是的,我是曾经写了那段话,但是这段话是写自2007年5月,并不是2008年1月!并且那段话出自一首歌的歌词,我真的认为没有任何伤害在这段话里。

是的,我一直保持了沉默,让很多人以为我躲起来了。但是今天我会发出一封声明,我希望你们能如实报道,在毁掉别人生活之前,先做好功课。

重申,这不是一场游戏,而是我的人生!请媒体关注我今天稍晚发出的声明。”

以上的英文意思......

sohu123sohu 发表于 2008-2-2 23:08:20

不错啊吗,真的吗,好啊hahaha$% hahaha$% hahaha$% hahaha$%

whq 发表于 2008-2-3 00:06:45

看不懂啊,帮帮忙翻译一下

hotnhot 发表于 2008-2-3 23:21:45

下面不就是翻译了....

limit 发表于 2008-2-4 01:26:50

落伍了~~~不知道具体是什么情况的说

aiiia 发表于 2008-2-4 09:42:09

唉........该发生的总会发生,再有理智也没有办法啊,随意点吧。

熊子饼 发表于 2008-2-5 21:12:20

可怜.

做了明星还不得安宁.

shizhende 发表于 2008-2-6 00:16:45

何必呢...........哎.............

yanvswk 发表于 2008-2-6 00:51:18

huang$%    看晕了呀

yanvswk 发表于 2008-2-6 01:28:35

支持楼主, 发帖辛苦! 顶一个~~~~
页: [1] 2 3
查看完整版本: 独家:陈冠希刚刚发表的对事件的正面回复(绝对首发wolook!)